Методические рекомендации

Межотраслевые типовые нормы времени на работы по переводу с русского языка на государственный язык и с государственного на русский язык нормативных правовых актов и документов, осуществляемые в организациях всех видов деятельности

Межотраслевые типовые нормы времени рекомендуются для практического применения в организациях вех сфер деятельности для нормирования труда переводчиков, занимающихся переводом с русского языка на государственный язык и с государственного языка на русский язык.

Настоящими нормами охвачены следующие виды работ:

полный письменный перевод с русского языка на государственный язык и с государственного языка на русский язык;

редактирование полного письменного перевода с русского языка на государственный язык и с государственного языка на русский язык (текста собственного перевода);

редактирование полного письменного перевода с русского языка на государственный язык и с государственного языка на русский язык, выполненного другим переводчиком (текста чужого перевода).

Нормы времени рекомендуются для определения штатной численности работников, определения норм выработки.

Для полного доступа к документу вам необходимо оформить подписку с доступом на все материалы

Оформить подписку на:

1 материал